Così Io mandarono a Boston per un consulto con degli specialisti.
So theysenthim up to Boston to see a team ofhighly trainedhead doctors.
Perche' non ha ricevuto un consulto chirurgico?
Why hasn't he had a surgical consult?
Il signor Hoffner ha chiesto tutte le possibili terapie, e glieli ho spiegati, non ha mai chiesto specificatamente un consulto chirurgico.
Mr Hoffner asked for all his options. - He never asked for a surgical consult.
Ecco il problema di richiedere un consulto chirurgico.
Here's the problem with a surgical consult.
Non c'è bisogno di un consulto.
No need for a second opinion.
Ovvio, e' solo la mia opinione, potreste chiamare un paio di ragazzi della manutenzione per un consulto.
Ofcourse, that's just my opinion. You might want to call a couple of guys from maintenance in for a consult.
Farei una TC spirale, una scintigrafia polmonare, le somministrerei ossigeno, una dose di eparina e chiederei un consulto per un filtro cavale.
Spiral C.T., V/Q scan, provide O2, dose with heparin, and consult for an IVC filter.
Ho bisogno del dottor Foreman nell'ambulatorio 1 per un consulto.
Need Dr. Foreman in exam room one for a consult.
Ho bisogno di un consulto per un altro caso.
I need a consult on another case.
Il dottor Foreman fu chiamato per un consulto neurologico.
Dr. Foreman was called in for a neurological consult.
Le hanno dato 50 cc di cloropromazina, che lo ha fermato per un po', ma poi il singhiozzo e' ricominciato, quindi serve un consulto chirurgico per escludere una perforazione esofagea.
She was given 50 chlorpromazine which stopped them, but then they returned, so she needs a surgical consult to rule out esophageal perforation. - When did your hiccups start?
Sto inviando un consulto su un altro paziente.
I'm sending out a consult on another patient.
Davvero, non mi serve un consulto.
I really don't need the consult.
Beh, chi mai chiederebbe un consulto a un dottore malato?
Well, who'd consult a sick doctor?
C'e' una Joan Gonzalez a oncologia, e' un consulto.
There's a joan gonzalez in oncology. It's a consult.
Incidente d'auto al letto 8, lieve trauma cranico, servirà un consulto.
Right, what do you have next? MVA in bed eight, with minor head trauma, in need of a consult.
Facevamo un consulto su una paziente, non un confronto di curricula.
We were consulting on a patient, not comparing résumés.
Callie, ho chiesto un consulto ortopedico e mi hanno mandato da te.
Callie, I asked for an ortho consult, and they sent me to you.
Comprende che il primo appuntamento è solo un consulto?
You understand the first appointment is just a consultation?
Sappiamo che piu' di un anno fa la diocesi aveva raccomandato... un consulto psichiatrico presso un professionista esterno alla scuola.
We know that the diocese made a recommendation over a year ago that the boy seek outside counseling.
Si', un consulto per una fecondazione assistita, se possibile.
Yeah, for an IVF consultation, if possible.
Quando ha saputo che ero un ematologo, mi ha chiesto di fornirvi un consulto.
When he learned I was a hematologist, he engaged me to consult with you.
Il consiglio della Colombia ha richiesto un consulto su come preparare al meglio alla chirurgia gli studenti di medicina.
The board at Columbia asked for a consultation on how best to teach surgery to their medical students. Aha.
A un certo punto, ha lavorato in tutti gli ospedali dove gli assassini hanno ricevuto un consulto, compresa la nostra amica Maddie Thornhill.
At some point, he was on staff at each of the hospitals where the killers were receiving counseling, including our friend Maddie Thornhill.
E' fuori per un consulto, a Gotham.
He's away on a consultation in Gotham.
Qualcuno stava effettuando una craniotomia, aveva bisogno di un consulto.
Someone was performing a craniotomy. He needed my advice.
Prima le fotografie, poi le lastre, ho chiesto un consulto radiologico, e ho fatto rifare ad Abby gli esami del sangue e le analisi tossicologiche.
First the photographs, then the X rays; I brought in a radiological consultant and had Abby redo the blood and tox tests.
Dovremmo darle del bario e testarla per le lacrime di Mallory-Weiss, darle degli integratori nutrizionali e chiedere un consulto psichiatrico.
We should do a barium swallow for mallory weiss tears, start her on nutritional supplements, get a psych consult.
Non ho bisogno di un consulto professionale, Sweets.
I don't need a professional consultation, Sweets.
Ho preso un appuntamento per un consulto con un chirurgo plastico.
I made an appointment for a consultation with a plastic surgeon.
Cioe' no, abbiamo avuto un consulto ma lei non e' mai diventata formalmente una mia cliente.
I mean no, we had a consultation, she never formally became my client.
Il dottor Wilson mi ha chiamato per un consulto.
Dr. Wilson called me in on a consult.
Mi ha offerto un consulto gratuito.
He offered me a free consult.
Alicia Tatum sta per essere dimessa con solo un appunto per un consulto psichiatrico?
Alicia Tatum is being discharged with nothing but a note for a psych consult?
Sono stata chiamata per un consulto.
I was called in to consult.
Quindi, ci sottoporrai ad un consulto psicologico o la vuoi gestire internamente?
So, are you gonna get psychological counseling for the team or handle it internally?
E le suggerisco un consulto psicologico.
And suggest you see a psychologist.
No, sono qui per un consulto per la fecondazione artificiale.
No, I'm here for in-vitro counseling.
Non gli e' stato chiesto un consulto per via della sua adorabile personalita'.
He wasn't asked to consult here because of his charming personality.
La terapia coinvolge entrambi, percio'... lei dovrebbe portare la donna, o l'uomo, o quel che e', qui per un consulto...
It requires a dual treatment. So, unless you're willing to bring in the woman or man or whatever for consultation... that's impossible.
Ok, qui c'e' la lista dei chirurghi ricostruttivi a cui hai chiesto un consulto.
Okay, here's the list of the reconstructive surgeons that you consulted with.
Le informazioni ricevute sono a titolo strettamente indicativo e non possono sostituire in alcun caso una diagnosi medica o un consulto clinico, né tanto meno sostituire un trattamento medico.
The indicative information that they allow the delivery of can in no event replace a medical diagnosis or clinical consultation, nor substitute for medical treatment.
Ed era compito mio, quando il pronto soccorso richiedeva un consulto cardiologico, visitare il paziente al pronto soccorso
And it was my job, when the emergency staff called for a cardiology consult, to see that patient in emerg.
1.5577700138092s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?